-
1 Argumentum ad misericordiam
Аргумент к милосердию - довод, считанный на то, чтобы вызвать жалость.Слабость своей позиции он [ лорд Пальмерстон ] прикрывал argumen tum ad misericordiam, выдавая себя за жертву беспринципного договора (К. Маркс, Поражение министерства Пальмерстона.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Argumentum ad misericordiam
-
2 Miserēre mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam
"Помилуй меня, Боже, по великой милости твоей".Псалтырь, Псалом 50.3.Сцероцинского нарочно казнили последнего, чтобы он видел до конца казнь своих друзей. Когда пришел его черед, когда ему раскрыли спину и привязали руки к штыку, батальонный доктор предложил ему, как и другим, склянку с укрепляющими каплями; но он отказался и сказал: "пейте мою кровь, я не хочу ваших каплей!" Дали сигнал, бывший настоятель запел громким и ясным голосом: Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam! Генерал Галофеев закричал солдатам: "Покрепче, покрепче..." (А. И. Герцен, Руфин Пиотровский.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Miserēre mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam
-
3 misericordia
misericordīa, ae f. [ misericors ]1) милосердие, сожаление, сострадание, участие, жалостьm. alicujus C (gen. subj.) — чьё-л. сострадание или (gen. obj.) сострадание к кому-л.alicui misericordiam tribuere (adhibere) C — иметь сострадание к кому-л.2) жалоба, вопли ( cum misericordiā fletuque pronuntiari C)3) жалкое состояние, достойное сострадания положение C -
4 capio
I cēpī, captum, ere1) брать, взять ( aliquiu in manum Ter и manu V)terras c. V — спуститься на землю ( о птицах)c. exemplum ex и de aliquo Ter, C — взять пример с кого-л.c. occasionem Pl — воспользоваться случаемc. consilium C — принять решение (решиться), но тж. обдумывать, рассуждать SenT2) pass. cum abl.capi aliquā re — лишиться чего-л.membris omnibus captus C — разбитый общим параличом3) получать, принимать (pecuniam ab aliquo C etc.; praemia V)testamento aliquid c. C — получить что-л. по завещаниюc. consulatum C — получить консульский постrursus militiam c. T — вновь поступить на военную службуc. gloriam C — стяжать славу, прославитьсяc. poenam L — понести наказаниеc. detrimentum C — понести убыток, потерпеть ущербc. somnum C и somno capi Sl — заснуть, спатьc. quietem C — отдыхатьc. fugam Cs — обратиться в бегствоc. tempus C, L — использовать (улучить) времяc. laetitiam C — радоваться4) выбирать, избирать ( virginem Vestalem Su)c. locum castris L, Cs — выбрать место для лагеря5) привлекать, приглашать ( magistrum Ter)6) перенимать, усваивать (virtutem, consuetudinem C); принимать внутрь, поглощать ( cibum et potum CC); принимать (как гостей) ( fessos O)7)а) брать, захватыватьб) завладевать, завоёвывать (urbem, castra hostium C)Graecia capta ferum victorem cepit H — завоёванная (Римом) Греция (сама) завоевала (т. е. обуздала своего) дикого победителяв) отнимать, присваивать, отторгать (pecuniam ex hostibus L; agros de hostibus C); взимать (vectigal ex aliquā re L, Nep); охватывать, овладевать ( metus capit aliquem L)nos servitutis oblivio ceperat C — мы забыли, что такое рабство8) ловить, поймать (aves Vr; pisces C); взять, захватить в плен (hostem, aliquem vivum Nep)captus Nep etc. — пленник, пленныйin capiendo adversario versutus C — (оратор), умеющий запутывать своего противника9) пленять, увлекать, восхищать, очаровыватьamore captus L — увлечённый (охваченный) любовью, влюблённыйaures c. C — приковывать внимание (слушателей)c. aliquem dulcedine vocis O — очаровывать кого-л. приятным голосом (речью)captus misericordiā C — движимый (охваченный) жалостью, состраданием, ноc. misericordiam C — проникнуться состраданиемc. animum alicujus C — пленить кого-л.10) достигать, добираться, прибывать, доезжать, доплывать (insulam, portum Cs); устремляться (montes fugā c. L)11) вмещатьplanities exercitum vix capit L — войско с трудом может уместиться на равнинеItalia amentiam ejus non capit C — Италия оказалась слишком тесной для его безумия (т. е. безумных замыслов)12) терпеть, сносить, переносить, выдерживать (magnitudinem fortunae QC; dolorem ex aliquā re C); совладать (iram non c. suam O)13) усваивать, понимать, постигатьveram speciem alicujus rei cepisse L — познать истинную сущность чего-л.II capio, ōnis f. [ capio II ]завладевание (dominii Cato, Dig); взимание ( pignoris Dig) -
5 concito
āvī, ātum, āre [intens. к concieo ]1) быстро двигать, приводить в сильное движение ( classem remorum ictu QC); бросать, устремлять ( equitatum in pugnam L)c. equum calcaribus L — пришпорить коняequo concitato Nep — во весь опор, вскачь, во всю прытьc. navem remis L — налечь на вёслаc. se in hostem L — устремиться (ударить) на неприятеляc. se in fugam L — пуститься бежатьc. mare Mela, QC — волновать мореc. tela L — быстро бросать (метать) копья2) потрясать, заставить содрогнуться ( artūs Lcr)3) созывать, приглашать ( omnem juventutem L)4) будить, пробуждать (totam viciniam, sc. strepitu Pt)5) побуждать ( aliquem captam dimittere Trojam O); поощрять, подстрекать (aliquem ad aliquid Q, Su; aliquem in или adversus aliquem C, L)6) возбуждать, вызывать (seditionem ac discordiam C; lacrimas O; somnum PM; bellum L, C; misericordiam, invidiam C)c. exercitum adversus regem L — поднять армию против царяc. animum in iram QC — разгневатьsec. in iram Q — разгневаться -
6 confero
cōn-fero, tulī, collātum, ferre1) сносить (собирать) в одно место, свозить отовсюду (arma, frumentum, sarcīnas in unum locum Cs)2) вонзать ( dentes in corpore O)3) объединять ( plura in unam tabulam opera Q); резюмировать, сжато излагать ( aliquid in duos versus O)4) сложиться, устроить складчинуcollato aere Sen, Su — в складчину5) вносить, уплачивать (pecunias ad aliquid C; tributum in aliquid L)6) соединятьc. vires in unum L — сосредоточить свои силы, но тж.c. vires L (к 8.) — помериться силами, завязать бойcollatis viribus Just, PJ — общими (соединёнными) силами7) способствовать, быть полезным, содействовать (rei alicui или ad rem aliquam L etc.)plurimum ad victoriam c. Su — внести значительный вклад в дело победыmultum c. Q — быть весьма полезным8) ставить рядом, пододвигать, приближать, присоединять, соединять (castra castris Cs, C etc.; castra oppido bAl; castra cum hoste L)c. gradum (pedem) Pl, L — идти бок о бок (вместе)c. sermones cum aliquo C и inter sese Pl — беседовать с кем-л.omnes sapientes decet c. Pl — всем умным людям следует находиться во взаимном общенииconferre capita C — секретничать, перешёптыватьсяc. membra Lcr — обниматьсяc. sollicitudines inter se C — делиться друг с другом своими заботами (т. е. совместно обсуждать их)c. consilia и conferre — совещаться, переговариваться ( coram hoc conferemus C)c. signa in laevum cornu L — атаковать левый флангc. pedem cum pede или c. gradum cum aliquo L — сражаться грудь с грудью (тж. pede collato pugnare L etc. и collato gradu certare T)c. manūs C, L etc. — схватиться, вступить в рукопашный бойc. lites H — тягаться, спорить9) приводить (exemplum Pl, Ter)10) сопоставлять, сравнивать ( aliquid cum re aliqua или rei alicui)c. utriusque vitam inter se C — сравнивать жизнь обоих11) нести, переносить, направлять, отправлять (omnia sua in oppidum Cs; ninil domum suam Nep)conferre se — отправляться, уходить, уезжать (ad aliquem Nep; ad Persianas aquas Ap)12) обратить (omnes suas curas in или ad aliquam rem C, L etc.)c. se in fugam C — обратиться в бегствоc. se ad studium philosophiae C — обратиться к (предаться) изучению философииc. rem ad aliquem C etc. — поручить (предоставить) кому-л. что-л.curam restituendi Capitolii in aliquem c. T — возложить на кого-л. задачу восстановления Капитолия13) возвр.c. se — примкнуть ( ad amicitiam alicujus C)c. se ad alicujus clientelam C — стать в клиентские отношения к кому-л. (под чью-л. защиту)14) обращать, направлять ( iter aliquo C)c. orationem ad misericordiam C — построить речь так, чтобы она вызвала (в слушателях) состраданиеc. suspicionem in aliquem C — заподозрить кого-л.c. beneficia in aliquem C — оказывать кому-л. благодеяния (услуги)15) употреблять (tempus, pecuniam in или ad aliquid C etc.)praedam in urbis ornamenta c. C — использовать добычу (трофеи) для украшения города16) перелагать, взваливать, приписывать (omnia in aliquem, sua vitia in senectutem, crimen или culpam in aliquem C)17) отнести, приурочить ( aliquid in hune annum L); откладывать, отсрочить (iter in posterum diem, omnia in mensem Martium C)18) претворять ( verba ad rem Ter)19) превращать (aliquem in saxum, corpus in volucrem O) -
7 consumo
cōn-sūmo, sūmpsī, sūmptum, ere1) расходовать, растрачивать, издерживать (frumentum Cs; pecuniam in aliquid VM, Dig и in aliquā re C); использовать ( omnia tela Cs); ноtela omnia pectore c. Sil — принять в себя все стрелы (врагов)jugulo c. ensem St — пасть с перерезанным горломc. pharetrae pondus in arcūs Prp — луком израсходовать груз колчана (т. е. растратить все стрелы)2) съедать, потреблять ( cibum C)3) исчерпать ( omnem materiam O)4) проедать, проживать (patrimonium per luxuriam C; bona paterna Q); пожирать, истреблять, уничтожать ( fortunas sociorum Cs)consumi morbo Nep (fame Cs; siti Hirt) — погибать от болезни (голода, жажды)5)а) истощать, изнурять, ослаблять ( vires QC)б) pass. consumi зачахнуть ( media C)6) pass. consumi изнашиваться, стираться, тж. стушёвываться, исчезать, пропадатьaltitudo editorum montium totius mundi collatione consumitur Sen — вышина больших гор — ничто в сравнении с вселенной7) pass. делиться, распадаться (consumi in sex partes rhH.)8) употреблять, тратить (на что-л.) (operam C; laborem in aliquā re Q); ( о времени) проводить (dies decem in his rebus Cs; omne tempus in litteris, horas multas suavissimo sermone C)9) расточать ( omnes curas in aliquo C); безуспешно применять, напрасно тратить, терять (omnia remedia Sen; multos dies per dubitationem Sl bona ingenii Q)consumpsisse aliquid C etc. — покончить с чем-л.c. ignominiam T — испить чашу унижений до днаc. misericordiam QC — не ожидать (не заслуживать) более сострадания10) умерщвлять (aliquem miserabili morte QC; se veneno VM) -
8 elicio
ēlicio, licuī, licitum, ere [ex + *. lacios]1) выманивать (hostes ex paludibus Cs и in proelium T; aliquem domo H)2) заманивать (aliquem ad proelium L); соблазнять, побуждать ( aliquem ad disputandum C)3) пробуждать (e. misericordiam alicujus L)4) призывать, вызывать магическими средствами, заклинать (inferorum animas C; aquas pluvias O; manes H)5) добиться (e. alicui responsionem C)6) исторгать ( alicui lacrimas Pl); вызывать ( sudorem PM)cruorem e. T — выпускать кровьalvum e. PM — очищать кишечникignem lapidum conflictu e. C — высекать огонь из камней7) извлекать ( sonos C); добывать ( ferrum e cavernis terrae C); выведывать, разузнавать (arcana alicujus L; causas alicujus rei C) -
9 exposco
ex-pōsco, poposcī, —, ereусиленно просить, настоятельно требовать, умолять (misericordiam C; vocibus precibusque pacem V; victoriam ab diis Cs)e. aliquem Nep, L и e. aliquem ad poenam T — требовать выдачи кого-л. для наказания -
10 habeo
uī, itum, ēre1)arma procul h. T — избегать войныquinquaginta milia in armis h. L — содержать 50-тысячную армиюб) удерживать, задерживать ( milites in castris Sl)3) сохранять, брать ( sibi aliquid C)res tuas tibi habeas (тж. habe и habeto) Pl, C etc. — возьми себе то, что твоё; ноconjugem suas res sibi h. jubere C — велеть жене забрать свои вещи, т. е. объявить ей о разводе4) произносить (orationem, sermonem, verba C etc.)5) (о заседаниях, собраниях) проводить (h. contionem, senatum C)6) содержать, заключать в себе (epistula nihil habet C; domus tres habuit thalamos O)7) устраивать, предпринимать (negotium, disputationem, censum C)8) совершать, проделывать, производитьgratulationem h. C — приносить поздравленияiter h. C, Cs, Just — совершать путьalicui honorem h. T etc. — воздавать (оказывать) кому-л. почести или C выплачивать гонорарrationem h. C — подсчитыватьh. aliquid curae Q, Nep — заботиться о чём-л.anxium aliquem h. PJ, T, bAfr — тревожить кого-л.certamen h. Fl — дать сражениеdolorem h. C — причинять боль, доставлять огорчениеsilentium h. Sl — хранить молчаниеh. aliquem despicātui Pl (ludibrio Ter) — презирать (высмеивать) кого-л.aliquem (in) magno honore h. Cs etc. — глубоко чтить кого-л.aliquem in odio h. C — ненавидеть кого-л.urbem in obsidione h. C — подвергать город осадеaliquem falsum h. O — обманывать кого-л.mare infestum h. C — делать море опасным ( для путешествий)portas clausas h. Pt — держать ворота на запореaliquem cognītum h. C, Nep etc. — хорошо знать кого-л.vectigalia redempta h. Cs — держать подати на откупе10) обращаться, поступать, обходиться (h. aliquem male Cs, benigne Sl; aliquem servorum loco h. Cs)11)а) рассматривать, считать (aliquem pro amico Cs; aliquid pro certo C)h. aliquid in aliquā re (inter aliquas res или alicui rei) C, L etc. — считать что-л. чём-л.et est turpe et apud omnes habetur Sen — это постыдно, да таким оно всеми и признаётсяsatis h. Sl — довольствоватьсяparum h. Sl — не довольствоватьсяaliquid aegre ( graviter) h. Sl, L — быть недовольным чём-л., ноgraviter se h. C — быть тяжело больнымб) pass. haberi быть на (хорошем) счету, пользоваться влиянием, иметь весhabes, habeberis Pt и quantum habeas, tanti habeāris погов. LM — есть у тебя кое-что, тогда и ты будешь кое-кем12)а) иметь, обладать (unicam filiam, magnam pecuniam C)б) владеть ( urbem Romam T)in praediis urbanis h. C — владеть городской недвижимостьюh. cuncta neque haberi Sl — владеть всем, но не быть подвластным никомуin nummis h. C — обладать наличными деньгамиamor habendi V etc. — любостяжание, стяжательствоin matrimonio (или uxorem) aliquam h. C etc. — быть женатым на ком-л.h. timorem C — бояться(hoc) habet! Pl, Ter, V — получил (по заслугам)!aliquem obvium h. O — встречать кого-л.(in) animo h. C — намереватьсяв) pass. haberi принадлежать (agri regi Apioni quondam habĭti T) или находиться, быть13) населять, жить, обитать, занимать (Capuam L; castra, tecta urbis Nep etc.)Syracusis h. Pl — жить в Сиракузах14) разводить, держать ( pecora Ph)15) лелеять, питать, испытывать ( odium in aliquem C — ср. 17.; amorem erga aliquem C; fidem alicui L; spem alicujus rei Sl etc.)h. spem de aliquo C — возлагать надежду на кого-л.16) быть в состоянии, мочь ( haec habeo affirmare L)17) причинять, вызывать, внушать ( laetitiam C)admirationem h. C — внушать удивлениеodium h. C — внушать ненависть (быть предметом ненависти) (ср. 15.)h. misericordiam C — возбуждать сострадание18) отличатьсяhabet hoc virtus, ut... C — особенность добродетели состоит в том, что...19) долженствовать, считать нужным ( habeo respondendum T)20) знать, быть знакомым (h. sententias C, consilia alicujus Su)non habeo, quod dicam C — не знаю, что мне сказатьhabendum est... C — следует иметь в виду...21) ( чаще se h. или haberi) чувствовать себя, находиться в каком-л. состоянии, обстоять (se bene, male h. Pl, Ter, C, L etc.)ut nunc res se habet C — так, как дело обстоит сейчасse graviter h. C и male morbo haberi Ap — быть тяжело больным; ноfacile haberi sine damno Sl — легко отделаться, не потерпеть никакого ущербаminus belle h. C — чувствовать себя неважноbene (se) habet C, L, Pt — хорошо, всё в порядке22) с part. pf. в значении прошедшего совершённого (зародыш прошедшего составного современных романских и германских языков, типа passe compose и past perfect)aliquid habeo ab aliquo emptum C — я что-л. купил у кого-л.habeo aliquid comprensum C — я что-л. понял -
11 imploro
im-plōro, āvī, ātum, āre1) слёзно молить, с плачем взывать, со слезами заклинать, умолять (i. deos C; i. auxilium ab aliquo C, Cs или C alicujus; i. misericordiam alicujus C)2) призывать со слезами (nomen filii C; aliquem ad и in auxilium Just)3) апеллировать (i. jura libertatis C) -
12 indago
I indāgo, āvī, ātum, āre [ indu + ago ]1) выслеживать, отыскивать чутьём (canis natus ad indagandum C, i. bestiarum cubilia Sen)2) изыскивать, разведывать ( vias inusitatas C); разыскивать, искать ( indicia C); добиваться (i. misericordiam AG)II indāgo, inis f.1) оцепление, окружение, облава (saltus indagine claudere Tib или cingere V, O)2) поиски ( veritatis Amm); исследование, расследование ( criminis CJ) -
13 induco
in-dūco, dūxī, ductum, ere1) вводить (aliquem in senatum Su, PJ; milites in pugnam L; перен.: i. aliquem in errorem C; nova verba in linguam C)2) проводить ( aquam in domos bAl)3) внедрять ( novos mores C); вносить (i. discordiam in civitatem C)i. aliquam penatibus suis T — ввести кого-л. в свой дом (т. е. жениться на ком-л.)4) выводить (в сочинении), представлять (i. Scipionem de re publicā disputantem Aug)i. Tiresiam deplorantem caecitatem suam C — выводить Тиресия, оплакивающего свою слепоту5) выводить на сцену (i. elephantos PJ; gladiatores C; i. novam personam C); ставить на сцене ( comoediam Su)6) побуждать, склонять (i. aliquem ad bellum Nep, ad misericordiam C; i. aliquem ut mentiatur C)inductus — побуждённый, прельщённый, увлечённый (spe, pretio, cupiditate regni C)i. in animum или i. animum Pl, C, Sl etc. — намереваться, замышлять, решиться или приходить к убеждению, убеждаться, соглашатьсяi. animum ad и in aliquid Ter etc. — направить свои мысли на что-л. (jacentem animum i. in spem meliorem C)7) записывать, ставить в счёт (i. in rationibus C; i. pecuniam in rationem C)8) подводить, обманывать (aliquem C, Tib)9) наводить ( pontem saxis QC)10) натягивать, надевать ( aliquid alicui rei PM и super aliquid Cs)i. sibi calceum Su, PM — надеть сапогi. soleas in pedes и in pedibus rhH. — обуться в сандалииcalceamenta, quibus erat inductus Ap — обувь, которая была на нём11) расстилатьi. nubem caelo L — покрыть (задёрнуть) небо тучейi. terris umbras H — покрыть землю теньюi. plumas membris H — покрыть члены (тело) перьямиmagnitudine suā caliginem alicui i. VP — затмить кого-л. своим величиемi. aliquid aliquā re — покрывать что-л. чём-л. (scuta pellibus Cs; postem pice Pl)12) выравнивать ( solum PM)13) затирать написанное (на восковых дощечках), перен. отменять, уничтожать (nomina, senatūs consultum C; decretum Su); кассировать ( venditionem Hirt)14) юр. допускать, вводить ( aliquem in bonorum possessionem Dig) -
14 inspiro
īn-spīro, āvī, ātum, ārei. foramen PM — дуть в отверстие2) грам. придыхатьi. primae litterae (dat.) AG — произносить с придыханием первую букву3) воодушевлять, вдохновлять ( aliquem Just); внушать, вдохнуть (alicui occultum ignem, magnam mentem V; misericordiam Q)4) вливать, вводить ( venenum morsibus V)5) издавать ( fistulā sonum AG) -
15 moveo
mōvī, mōtum, ēre1) двигать, приводить в движение, шевелить ( maria flatu Sen); потрясать (terram, sidĕra O); уносить ( fluctibus moveri O)m. aliquid loco C etc. — сдвинуть что-л. с местаm. или se m. (реже pass. moveri) — приходить в движение, двигаться, трогаться, шевелиться, сотрясаться (terra movet L; gravitate et pondĕre moveri C) или шататься ( dentes moventur CC)res moventes или mobiles, тж. moventia, ium L, Dig и res, quae moveri possunt Nep — движимое имущество, пожитки, но тж. Dig, CJ = animaliam. arma V, L — браться за оружиеneutra arma m. O — оставаться нейтральным2)а) встряхивать, качать (caput O или vultum Pt; urnam V)omne movet urna nomen погов. H — в (мировой) урне встряхиваются все имена, т. е. решаются все судьбыб) распускать ( crinem per aĕra O)3) играть, бряцать (m. cithăram и nervos O); бить, ударять (tympăna m. O)4) рыть, взрыхлять, вспахивать (agros V; humum PJ); ворошить ( aliquid spathā Scr) или взбалтывать ( liquorem Scr); вздымать ( fluctus V)5) проплывать ( mare O)6) колебать ( fidem alicujus O)m. hostes in fugam L — обратить неприятеля в бегствоsigna m. L — устремиться в бойm. castra Cs, QC — снять лагерь (выступить, отправиться в поход)7) (тж. animo m. V) обдумывать, затевать, готовить ( funera Dardanae genti H)m. eadem Sl — лелеять те же замыслы8) представлять, разыгрыватьcantūs m. V — запетьm. corpus ad numeros Sen или membra ad certos modos Tib, тж. se m. и pass. moveri C, H — плясать, танцевать9) выражать, объявлять ( dii numen movent L)10)а) изгонять, вытеснять (aliquem de или ex aliquā re C, O etc.; aliquem possessionibus C)motus loco O — изгнанникб) удалять, исключать (aliquem de senatu C и senatu Sl, T; tribu aliquem C); вычёркивать ( verba loco H); выгонять ( armenta stabulis V); отводить, отвращать ( oculos ab aliquā re Q)move a te moram Pl — не медли11) разубеждать, отклонять (aliquem de sententiā L, a vero Sl)12) заканчивать ( bellum V — ср. 17.)mensam m. QC — кончать трапезу (вставать из-за стола)13) возбуждать (suspicionem C; litem J; jucundiores affectūs Ap); порождать ( discordias L); внушать ( misericordiam C)14)а) причинять ( dolorem Cato); вызывать (nocturnos manes V; sudorem CC)б) исторгать15) доставать, добывать ( vina O); взыскивать ( pecuniam ab aliquo C)16) раскрывать ( fatorum arcana V)17) возбуждать, начинать (по)вести (consultationem, actionem L; saeva bella O — ср. 12.)m. mentionem rei alicujus L — упомянуть о чём-л.18)а) производить впечатление, волновать, действовать (на кого-л.)lacrimis aliquem m. O — растрогать кого-л. слезамиб) поражать, потрясать (pulchritudo movet oculos C; moverat plebem oratio L; m. animos judicum Q; moveri morte alicujus C)в) пугать, устрашать ( aliquem metu poenae C)quis enim est tam excors, quem ista moveant? C — кто же настолько безрассуден, чтобы бояться этого?19)а) побуждать, подстрекать, толкать (aliquem ad bellum L; illae causae me movent C; moveri aliquā re C); руководить, направлять (quem ratio, non ira movet Cld)nec tua te moveant, sed publica vota Cld — пусть движут тобой не твои (личные) интересы, а общественныеб) возмущать, восстанавливать (aliquem C; Hispaniam adversus Romanos L)20) задевать, осквернять (triste bidental H); оскорблять, раздражатьbilem (stomăchum C) m. alicui Pl, H — раздражать кого-л.m. numĭna Dianae H — оскорблять божественность Лианы21) менять, изменять (vultum V; fatum O; sententiam C)forma mota O — изменение, превращение22)se m. или pass. moveri — уходить, удаляться, отправляться, выступать в поход (se m. ex urbe Nep)23)se m. или pass. moveri — смещаться, (о костях) (тж. moveri loco или sedibus suis CC) быть вывихнутым CC24) pass. биться, пульсировать ( venae moventur O) -
16 muto
I mūto, āvī, ātum, āre [из *. movĭto от moveo ]1) отодвигать, удалять, оттеснять (aliquem finibus L; aliquid loco H); изгонять ( aliquem civitate C); пересаживать ( arbores V)m. locum, se m. или pass. mutari — уходить, удаляться, отходить ( aliquā re H)2) менять ( principem T); променять (bellum pace Sl; incerta pro certis Sl); сменять ( jumenta Cs)m. aliquid cum aliquā re C, Sl — обменять что-л. на что-л.m. aliquid aere Col — продавать что-л. за деньгиres inter se m. Sl — вести меновую торговлюmerces m. V — обменивать (продавать) товары, торговатьmutato nomine de te fabula narratur H — если заменить имя, то (окажется, что) в басне речь идёт о тебеm. locum (solum, terram) C, Sl, H, L etc. — переезжать, переселяться, преим. (тж. exsilio domos m. V) отправляться в изгнание3) разнообразить ( orationem C)4) сбрасывать ( personam PJ)m. vestimenta (vestem) Ter, Vr, L, C etc. — переодеваться, преим. надевать траур5) изменять, менять (leges C; colorem H, Q etc.)m. quadrata rotundis погов. H — заменять квадратное круглым, т. е. (постоянно) переделывать всё зановоcroceo m. vellera luto V — выкрасить шерсть в шафранно-жёлтый цветfidem m. Ter — нарушить клятву, не сдержать словаm. calores Prp — изменить прежней любви6) (тж. pass. mutari) превращаться, изменяться (fortuna mutatur Sl; mores mutaverunt L; odor nihil mutavit L)mutari in aliquid O — превращаться (переходить) во что-л.non mutat, si (etsi, quod, an)... Dig — ничего не меняется оттого, что...7) превращать, преображать (aliquem и aliquid in aliquid O, PM)faciem или vultum mutatus C etc. — переменившийся в лицеmutatus ab aliquo V — отличный от кого-л., не схожий с кем-л.m. aliquem ad misericordiam L — вызвать в ком-л. сострадание8) улучшать, исправлять (factum Ter; hoc incommodum potest mutari Cs)9) (тж. m. in pejus Q) ухудшатьm. figuram Pt — портитьсяres mutatae H — несчастье, бедаm. militiam Dig — быть смещённым на низшую (военную) должностьII mūto, ōnis m.LM, H membrum virile -
17 prolabor
prō-lābor, lāpsus sum, lābī depon.1) мало-помалу продвигаться, скользить вперёд2) проскальзывать, мало-помалу (незаметно) дойти, неожиданно прийти (ad aliquid C, T etc.)p. in misericordiam L — разжалобитьсяp. ad superbiam T — проникнуться гордостью3) скользить вниз, падать ( ex equo L)4) ошибаться, допускать погрешности, делать промахи ( in multis rebus C)ab aliquā cupiditate prolapsum verbum C — слово, вырвавшееся в минуту некоего увлечения5) приходить в упадок, портиться ( mores prolabuntur C); гибнуть, рушиться (prolapsum clade Romanā imperium L; Pergăma prolapsa V) -
18 quominus
quō-minus conj. (после verba impediendi: impedire, tenēre, deterrere и т. д.; тж. раздельно)что не, чтобы неsenectus non impĕdit, q. litterarum studia teneāmus C — старость не мешает нам продолжать научные занятияnihilrelĭqui faciunt, q. misericordiam permovērent T — они делают решительно всё, чтобы возбудить (к себе) сострадание -
19 requiro
requīro, quīsīvī, quīsītum, ere [re + quaero ]1) отыскивать, подыскивать, искать (aliquem Pl; libros C)2) устремляться, держать путь (r. portūs V)3) не видеть, не находить, не обнаруживать ( prudentiam in aliquā re C); недосчитываться (multos, quos quondam vidi O)4)а) иметь необходимость, нуждаться, требовать ( misericordiam PS)б) pass. requiri быть нужным, требоваться ( in bello multae virtutes requiruntur V)5) стараться узнать, расспрашивать, осведомляться (aliquid ab или ex aliquo C etc.; r. de aliquā re C etc.)6) исследовать (rationes earum rerum, quas semper videmus C) -
20 revoco
re-voco, āvī, ātum, āre1)а) звать назад, вызывать обратно (aliquem ab exsilio T, Just и ex exsilio L; revocari ad cenam Pt); отзывать ( in Italiam Cs); призывать ( ad misericordiam C); отводить ( fluctūs O)r. animum ab irā O — смягчить свой гневб) отворачивать ( oculos O)2) отклонять, отговаривать (aliquem ab aliquā re C, O etc.); удерживать, предохранять ( aliquem a peccato Aug)3)а) вновь призывать, приглашать (in suffragium L; ad bibendum Pt); вновь созывать ( veteranos T)revocari in memoriam alicujus rei Just, Pt etc., — вновь вспоминать о чём-лaliquem ad rationem r. Cato — требовать от кого л, отчёта4)а) восстанавливать (vires C; priscos mores L)umbram alicujus r. in florem Pt — воскресить кого-л. в виде цветка(in) spirĭtum r. Pt — приводить в чувствоr. memoriam alicujus rei Sen, Just — вспомнить о чём-л.se r. — возвращаться ( ad pristĭna studia C) или C (тж. se ad se r. C) приходить в себя, опомниться5) отменять, уничтожать ( libertatem T); брать назад (r. promissum suum Sen); обрезывать ( multa in vitibus C)6) стеснять, уплотнять. втискивать (r. in unam domum C): укорачивать ( Phoebus revocaverat umbras VF)7) доводить, сводить, приводить ( aliquid ad meliorem statum C)rem ad manūs r. C — доводить дело до рукопашного бояaliquid ad sortem r. C — бросить жребий о чём-л.aliquid in dubium (или ad incertum) r. C — подвергать что-либо сомнению, ставить что-л. под вопросomnia ad aliquid r. C — использовать всё для чего-л.8) относить ( crimen ad se C); отсылать, направлять ( rem ad populum L); сообразовать, подчинять (rationem ad veritatem C; consilia ad naturam C)aliquid in crimen r. C — вменять что-л. в вину9) театр. вызывать, требовать повторения
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Facians misericordiam — Faciens misericordiam Armoiries de Clément V Faciens misericordiam est une bulle pontificale. Elle a été fulminée par le pape Clément V le 12 août 1308 dans le cadre du procès de l ordre du Temple. Elle crée des commissions diocésaines, chargées… … Wikipédia en Français
Faciens Misericordiam — Armoiries de Clément V Faciens misericordiam est une bulle pontificale. Elle a été fulminée par le pape Clément V le 12 août 1308 dans le cadre du procès de l ordre du Temple. Elle crée des commissions diocésaines, chargées d enquêter sur les… … Wikipédia en Français
Faciens misericordiam — Armoiries de Clément V Faciens misericordiam est une bulle pontificale fulminée par le pape Clément V le 12 août 1308 dans le cadre du procès de l ordre du Temple. Sur les autres projets Wikimedia … Wikipédia en Français
Argumentum ad misericordiam — L argumentum ad misericordiam, également appelé appel à la pitié, est un sophisme consistant à obtenir l appui de son argument en exploitant un sentiment de pitié ou de culpabilité chez son adversaire. L appel à la pitié est une forme d appel à l … Wikipédia en Français
Faciens misericordiam — ist eine päpstliche Bulle von Papst Clemens V., sie datiert vom 12. August 1308 und richtete sich gegen den Templerorden. Mit der Bulle eröffnet der Papst, nach der Anhörung von 72 geständigen Templern, den Templerprozess. Untersuchungskommission … Deutsch Wikipedia
Argumentum ad Misericordiam — (Аргумент к милосердию) высказывание, при помощи которого пытаются вызвать чувство сострадания с целью достичь согласия с предлагаемым заключением. Этот аргумент часто используется в суде, когда адвокат может обойти фактические… … Википедия
ad misericordiam — ˌadmə̇ˌzerəˈkȯrdēˌam, ēəm adverb (or adjective) Etymology: Latin : to compassion or pity used of an argument … Useful english dictionary
Neum — • A term in medieval music theory Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Neum Neum † Cathol … Catholic encyclopedia
MISERICORDIA — I. MISERICORDIA ab antiquis fuit culta, eiusque aram Athenienses habuêre, ut Pausan. l. 1. aliique tradunt: Romani etiam Misericordiae templum asylum vocavêre. Nempe illius Templum primum apud Athenienses Asylum collocatum est: Nam Postquam… … Hofmann J. Lexicon universale
Teneur (chant) — Chant grégorien Plain chant Neumes Modalité grégorienne … Wikipédia en Français
pitié — et compassion qu on a de la misere d aucun, Miseratio, Commiseratio. Pitié qu on a d un povre, et la misericorde qu on luy fait en luy aidant de ses biens, Eleemosyna. Qui a pitié d aucun, Misericors, Clemens. Voila la pitié, Haec illa est… … Thresor de la langue françoyse